Ετικέτες

Τετάρτη 25 Μαρτίου 2020

Präpositionalobjekt- Ρήματα με εμπρόθετο αντικείμενο

Στα Γερμανικά είναι πολύ συχνό το φαινόμενο να συνδέεται το ρήμα με το Αντικείμενο με την βοήθεια μιας πρόθεσης.
π.χ. Ich warte auf meinen Freund (warten +auf ( A) = περιμένω)
Το ρήμα αυτό πρέπει να το μαθαίνουμε πάντα μαζί με την πρόθεση.
Υπάρχουν επίσης ρήματα που δέχονται δύο ή περισσότερα εμπρόθετα Αντικείμενα και με διαφορετική σημασία.
π.χ. Ich schreibe täglich an meine Eltern / Ich schreibe oft über ferne Länder.

Eρώτηση/ απάντηση με εμπρόθετο ρήμα:
ΕΡΩΤΗΣΗ: ΠΡΟΣΩΠΟ:  Πρόθεση + wen ή wem  
ΑΠΑΝΤΗΣΗ
Πρόθεση +αντωνυμία                                                                                                              
 π.χ. An wen schreibe ich?  – An meine Eltern à Ach so, an sie.
        Mit wem diskutierst du?-Mit meinem LehreràAch so, mit ihm.

ΕΡΩΤΗΣΗ: ΠΡΑΓΜΑ: wo (r) πρόθεση   /ΑΠΑΝΤΗΣΗ: da (r) πρόθεση
Όταν η πρόθεση ξεκινά με φωνήεν, τότε πρέπει ανάμεσα στο wo ή da να
προσθέσουμε το (r).
Π.χ. Worüber schreibe ich oft? - Über ferne Länder. à Ach so, darüber.        
        Womit schreibst du? – Mit dem Kuli. à Ach so, damit

                                ΛΙΣΤΑ ΜΕ ΕΜΠΡΟΘΕΤΑ ΡΗΜΑΤΑ
DATIV (ΔΟΤΙΚΗ)                                AKKUSATIV (ΑΙΤΙΑΤΙΚΗ)
VON                                                AUF
abhängen εξαρτὠμαι           από                                                 achten προσέχω κτ ή κπν
sich ausruhen ησυχάζω από                                                         in Bezug auf σε σχέση με
bin begeistert είμαι ενθουσιασμένος για                                      antworten απαντώ σε
sich erholen ξεκουράζομαι από                                            mache aufmerksam καθιστώ προσεχτικό   
erzählen διηγούμαι  για κτ                                                       aufpassen προσέχω κτ/κπν
halten            ξέρω   για κτ                                                            bestehen επιμένω σε
hören ακούω για κτ                                                                    sich beziehen σχετίζομαι με
schreiben γράφω για κτ                                                               sich freuen χαίρομαι (μέλλον) για
sprechen μιλάω για κτ                                                                  hinweisen υποδεικνύω σε
träumen ονειρεύομαι κτ                                                                       hoffen ελπίζω για
überzeugen   πείθω  για                                                           sich konzentrieren συγκεντρώνομαι σε
sich verabschieden αποχωρίζομαι από                                    sich verlassen βασίζομαι σε 
sich trennen χωρίζω από                                                           verzichten παραιτούμαι από
sich ernähren τρέφομαι                                                             sich vorbereiten προετοιμάζομαι για
erwarten έχω προσδοκίες                                                               warten περιμένω κπν/κτ
handeln πραγματεύεται                                                                     reagieren αντιδρώ
sich unterscheiden διαφέρω από                                                  Eindruck machen εντυπωσιάζω
wissen γνωρίζω                                                                                Einfluss haben επηρεάζω
bin frei είμαι ελεύθερος από                                                       eifersüchtig/ neidisch sein ζηλεύω
sich entspannen χαλαρώνω                                                         bin neugierig είμαι περίεργος για
                                                                                                        bin stolz είμαι περἠφανος για
DATIV(ΔΟΤΙΚΗ)                                    AKKUSATIV(AITIATIKH)
MIT                                                   AN
anfangen αρχίζω με κτ                                                                    arbeiten δουλεύω σε
aufhören σταματώ με κτ                                                            sich wenden απευθύνομαι σε
sich befassen ασχολούμαι με                                                         denken σκέφτομαι κπν
beginnen αρχίζω με                                                                      sich erinnern θυμάμαι κτ
sich beschäftigen    ασχολούμαι με                                           sich gewöhnen συνηθίζω σε
bin einverstanden   συμφωνώ με                                                 glauben πιστεύω σε
sich verabreden δίνω ραντεβού με                                         bin interessiert ενδιαφέρομαι για
bin zufrieden ικανοποιούμαι με                                            habe Interesse έχω ενδιαφέρον για
sich beeilen βιάζομαι με                                                              sich richten απευθύνομαι
sprechen μιλώ με κπν                                                                  schreiben γράφω προς
diskutieren συζητώ με κπν                                                       appellieren απευθύνομαι σε
streiten μαλώνω με κπν                                                                vermieten νοικιάζω σε         
bin verlobt είμαι αρραβωνιασμένος με κπν                                                                       
bin verheiratet είμαι παντρεμένος με κπν                           GEGEN            
sich treffen συναντιέμαι με κπν                                                        streiken απεργὠ κατά
sich küssen φιλιέμαι            με κπν                                                 sich verteidigen αμύνομαι
rechnen υπολογίζω με                                                             protestieren διαμαρτύρομαι κατά
telefonieren τηλεφωνιέμαι                                                        demonstrieren διαδηλώνω κατά
verbinden συνδέω                                                                          tauschen ανταλλάσσω
zurechtkommen τα βγάζω πέρα                                                  schützen προστατεύω
meinen εννοώ                                                                                   kämpfen αγωνίζομαι
bin fertig mit είμαι έτοιμος με
bin verwandt είμαι συγγενής
sich unterhalten διασκεδάζω, συζητώ
DATIV(DOTIKH)                                        AKKUSATIV(AITΙΑΤΙΚΗ)
ZU                                                                    ÜBER
anbieten προσφέρω για                                                                   sprechen μιλώ για
bin fähig είμαι ικανός για                                                           sich wundern εκπλήσσομαι για
bin bereit είμαι πρόθυμος                                                        sich amüsieren διασκεδάζω με
beitragen συνεισφέρω σε                                                             sich ärgern θυμώνω για
einladen προσκαλώ σε                                                            sich aufregen θυμώνω για
sich entschließen αποφασίζω για                                          sich äußern εκφράζομαι για
gehören ανήκω σε                                                              sich beklagen παραπονιέμαι για
gratulieren συγχαίρω για                                                         berichten αναφέρομαι σε
passen ταιριάζω σε                                                              sich beschweren παραπονιέμαι για
zwingen αναγκάζω σε                                                                diskutieren συζητώ για 
dienen ωφελώ σε                                                            sich freuen χαίρομαι για (παρόν/παρελθ.)
führen οδηγώ σε                                                                  sich informieren ενημερώνομαι για
meinen πιστεύω                                                                                verfügen διαθέτω
habe Meinung έχω γνώμη για                                                    sich streiten μαλώνω για
sagen λέω για                                                                         habe Meinung έχω γνώμη για
Kontakt haben έχω επαφή                                                                   sagen λέω για
bin freundlich είμαι φιλικός                                                               lachen γελώ για
                                                                                                 nachdenken συλλογίζομαι για
AN                                                                 schimpfen βρίζω για
sterben πεθαίνω από                                                                      schreiben γράφω για
teilnehmen συμμετέχω σε                                                              erschrecken τρομάζω
leiden υποφέρω (ασθένεια) από                                                        wissen γνωρίζω
zweifeln αμφιβάλλω            για                                                           weinen κλαίω
sich beteiligen συμμετέχω                                                         sich unterhalten συζητώ για
es fehlt λείπει
reich/ arm sein είμαι φτωχός, πλούσιος σε
es liegt έγκειται στο                                                                         
ich bin schuldig ευθύνομαι για

DATIV(DOTIKH)                                         AKKUSATIV(AITΙΑΤΙΚΗ
BEI      (σε κάποιον)                                       IN
sich beklagen κατηγορώ σε κπν                                                 sich verlieben ερωτεύομαι κπν
sich bedanken λέω ευχαριστώ                                                     sich befinden βρίσκομαι σε
sich beschweren παραπονιέμαι                                               sich einmischen ανακατεύομαι σε
sich bewerben αιτούμαι                                                         geraten πέφτω σε άσχημη κατάσταση
anrufen τηλεφωνώ σε
sich entschuldigen ζητώ συγνώμη
helfen δίνω βοήθεια                                    
bin beliebt είμαι αγαπητός σε                                        UM
                                                             bitten παρακαλώ για
VOR                                                    sich streiten μαλώνω για κτ
sich fürchten φοβάμαι κπν ή κτ                                                  sich bewerben αιτούμαι για
habe Angst    φοβάμαι                                                                sich sorgen νοιάζομαι για
schützen προστατεύω από                                                      sich kümmern νοιάζομαι για
warnen προειδοποιώ           για                                                  es geht πρόκειται για
sich ekeln     αηδιάζω                                                               es handelt sich πρόκειται για
erschrecken τρομάζω                                                                sich bemühen προσπαθώ 
fliehen δραπετεύω                                                                   bin besorgt προβληματίζομαι 


DATIV(ΔΟΤΙΚΗ)                                    AKKUSATIV(ΑΙΤΙΑΤΙΚΗ)                    
AUS                                                                 FÜR
bestehen αποτελούμαι από                                                    sich bedanken λέω ευχαριστώ για
übersetzen μεταφράζω από                                                          arbeiten δουλεύω για
                                                                                               sich begeistern ενθουσιάζομαι για
                                                                                                sich entscheiden αποφασίζω για
                                                                                                      danken ευχαριστώ για κτ
                                                                                                           gelten ισχύω για
                                                                                                            halten θεωρώ ως
                                                                                               sich interessieren ενδιαφέρομαι
         sorgen φροντίζω
                  streiken απεργὠ για, υπέρ
                                                                                         kämpfen αγωνίζομαι υπέρ
                                                                                        demonstrieren διαδηλώνω υπέρ
                                                                                        protestieren διαμαρτύρομαι υπέρ
                                                                                         bin geeignet είμαι κατάλληλος
                                                                                           ausgeben  ξοδεύω
                                                                                           bestrafen τιμωρώ
                                                                                                    brauchen χρειάζομαι
UNTER                                              sich entschuldigen ζητώ συγνώμη
leiden υποφέρω (από κατάσταση)                                        sich schämen ντρέπομαι
                                                                                            werben διαφημίζω                                                                                                                                                                bin verantwortlich είμαι υπεύθυνος
                                                                                         trage die Verantwortung φέρω την ευθύνη
                                                                                       die Voraussetzung προυπόθεση        
NACH   
forschen ερευνώ για     
sich erkundigen πληροφορούμαι για 
riechen μυρίζω κτ 
fragen ρωτάω για  
schmecken έχει γεύση
suchen ψάχνω για 
der Wunsch επιθυμία 

2. Liste noch weiterer Verben mit Präpositionen (B2 Niveau)

absehen von (mit Dativ) Ich denke, man kann von einer Strafe absehen.
ändern an (mit Dativ) An dieser Entscheidung lässt sich nichts mehr ändern.
ankommen auf (mit Akkusativ) Es kommt ganz auf deine Entscheidung an.
anspielen auf (mit Akkusativ) Die Erzählung spielt auf eine wahre Begebenheit an.
arbeiten an (mit Dativ) Seit zwei Jahren arbeitet er an seinem Roman.
auffordern zu (mit Dativ) Er forderte ihn zum Rücktritt auf.
ausgehen von (mit Dativ) Ich glaube, wir müssen hier von einem Verbrechen ausgehen.
basieren auf (mit Dativ) Unsere Zusammenarbeit basiert auf gegenseitigem Vertrauen.
beglückwünschen zu /gratulieren zu (mit Dativ) Ich gratuliere dir zum Geburtstag.
benutzen zu (mit Dativ) Wozu benutzen Sie denn diese komplizierten Geräte?
bestehen in (mit Dativ) Seine Aufgabe besteht in der Annahme der Warenbestellungen.
bezeichnen als (mit Akkusativ) Sie bezeichnete den Fund als eine Sensation in der Archäologie.
bleiben bei (mit Dativ) Ich bleibe bei meiner Meinung: Diese Entscheidung ist falsch.
brauchen zu (mit Dativ) Ich brauche nicht viel zum Leben.
dienen zu (mit Dativ) Diese Software dient zur schnelleren Erfassung der Aufträge.
einladen zu (mit Dativ) Darf ich Sie zu einem Kaffee einladen?
einteilen/unterteilen (mit Akkusativ) Die Region ist in mehrere Bezirke unterteilt.
entnehmen aus (mit Dativ) Ich entnehme aus Ihren Worten, dass Ihnen mein Vorschlag nicht gefällt.
erkennen an (mit Dativ) Ich erkannte ihn an seiner Stimme.
erklären für (mit Akkusativ) Man hat ihn für unzurechnungsfähig erklärt.
es folgt aus (mit Dativ) Daraus folgt, dass unsere Entscheidung falsch
war.
folgern aus (mit Dativ) Ich folgere aus Ihren Worten, dass Sie einverstanden sind.
forschen nach (mit Dativ) Sie forschten im Atlantik nach
helfen bei (mit Dativ) Du musst mir bei dieser Arbeit helfen.
hinweisen auf (mit Akkusativ) Ich möchte noch unbedingt auf seine Verdienste hinweisen.
hören auf (mit Akkusativ) Er hört auf niemanden. Das ist sein Problem.
hören von (mit Dativ) Davon habe ich noch nichts gehört.
kämpfen für/gegen (mit Akkusativ) Er kämpft seit Jahren gegen dieses Gesetz.
klagen / jammern / heulen über (mit Akkusativ) Sie klagt über die schlechte Stimmung im Büro.
kommen zu (mit Dativ) Er kam zu einem ganz anderen Ergebnis.
leiden an (mit Dativ) Er leidet an einer sehr seltenen Krankheit.
leiden unter (mit Dativ) Er leidet noch immer unter der Trennung.
machen zu (mit Dativ) Seine Erfindung machte ihn zu einem Millionär.
mangeln an (mit Dativ) Es mangelt an wichtigen Medikamenten.
nötigen zu (mit Dativ) Er nötigte ihn zu dieser Handlung.
nützen zu (mit Dativ) Wozu nützt dieses Gesetz?
polemisieren gegen (mit Akkusativ) Er polemisierte gegen sein Buch.
reden / sprechen mit (mit Dativ) Er hat noch nicht mit mir gesprochen.
reichen zu (mit Dativ) Sein Verdienst reicht kaum zum Leben.
richten an (mit Akkusativ) Sie richtete ihre Bewerbung direkt an den Konzernchef.
riechen / schmecken / stinken nach (mit Dativ) Das schmeckt nach Fisch.
sagen zu (mit Dativ) Was sagst du denn dazu?
schimpfen auf (mit Akkusativ) Er schimpft immer auf seine Kollegen.
schimpfen über (mit Akkusativ) Alle schimpfen über das Wetter.
aussehen nach (mit Dativ) Es sieht ganz nach einem Gewitter aus.
sein für/gegen (mit Akkusativ) Wer nicht für mich ist, ist gegen mich.
sich abhalten lassen von (mit Dativ) Lassen Sie sich nicht von Ihrem Vorhaben abhalten.
sich aussprechen gegen/für (mit Akkusativ) Er spricht sich gegen den Gesetzesvorschlag aus.
sich beschränken auf (mit Akkusativ) Sie beschränkt sich auf das
Wesentliche.
sich beziehen auf (mit Akkusativ) Er bezog sich auf eine Stelle im Alten Testament.
eingehen auf (mit Akkusativ) Er ist nicht auf deine Kritik eingegangen.
sich distanzieren von (mit Dativ) Ich distanziere mich von dieser Aktion.
sich drücken vor (mit Dativ) Er drückt sich vor der Arbeit
sich einigen über (mit Akkusativ) Über die Details haben wir uns noch nicht geeinigt.
sich einstellen auf (mit Akkusativ) Man muss sich auf die neue Situation einstellen.
sich ergeben aus (mit Dativ) Daraus ergibt sich, dass meine Berechnungen richtig waren.
sich täuschen in (mit Akkusativ) Ich habe mich sehr in ihn getäuscht.
sich wehren gegen (mit Akkusativ) Man muss sich gegen diese Zustände wehren.
stimmen gegen/für (mit Akkusativ) Auf der Versammlung hat er gegen ihn gestimmt.
streben nach (mit Dativ) Er strebte nach der Verbesserung seiner Lebensqualität.
trauern um (mit Akkusativ) Er trauerte lange um seine verstorbene Frau.
träumen von (mit Dativ) Er träumt von einem Luxusurlaub in der Karibik.
überreden zu (mit Dativ) Er hat mich zu diesem Urlaub überredet.
urteilen nach (mit Dativ) Er urteilt nach Gutdünken.
verbergen / verstecken vor (mit Dativ) Ich habe nichts vor Ihnen zu
verbergen.
vereinbaren mit (mit Dativ) Ich habe einen neuen Termin mit ihr vereinbart.
verfügen über (mit Akkusativ) Er verfügt über viele finanzielle Reserven.
vergleichen mit (mit Dativ) Man kann doch nicht Apfel mit Birnen vergleichen.
verhandeln über (mit Akkusativ) Man hat über diese Sache noch nicht verhandelt.
verlangen nach (mit Dativ) Er hat nach dem Arzt verlangt.
verraten an (mit Akkusativ) Er hat die geheimen Pläne an den Feind
verraten.
verstoßen gegen (mit Akkusativ) Er verstieß mit diesem Vorgehen
gegen geltende Gesetze.
verurteilen zu (mit Dativ) Sie wurde zu zwei Jahren Gefängnis mit Bewährung verurteilt.
zurückkommen auf (mit Akkusativ) Ich will noch einmal auf den Anfang

meiner Rede zurückkommen.


Ρήματα/ ουσιαστικά/ επίθετα με εμπρόθετο Αντικείμενο
Υπάρχουν ρήματα, τα οποία δεν έχουν τη συνηθισμένη σύνταξη στην πρόταση με απλό Αντικείμενο σε Αιτιατική (π.χ. Εγώ γράφω ένα κείμενο.), αλλά το Αντικείμενό τους συνοδεύεται πάντα από μια συγκεκριμένη πρόθεση, π.χ. Εγώ ασχολούμαι με τον αθλητισμό. ή Εγώ ενδιαφέρομαι για τη μουσική.
Σε πρώτη φάση, λοιπόν, αντιλαμβάνομαι τη χρήση αυτών των ρημάτων και τα χρησιμοποιώ με τη βοήθεια της αντίστοιχης λίστας, μέχρι να τα μάθω απ᾽έξω, τόσο με το διάβασμα, όσο και με την εμπειρία από τις ασκήσεις.
Ας δούμε όμως πόσο αλλάζει μια πρόταση με ένα τέτοιο ρήμα στις διάφορες εκφάνσεις της.
ΚΑΤΑΦΑΤΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ ΜΕ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΕΝΑ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΟ:
Ich warte auf den Bus / Maria.= Περιμένω το λεωφορείο /τη Μαρία.
ΚΑΤΑΦΑΤΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ ΜΕ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΜΙΑ ΟΛΟΚΛΗΡΗ ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΑ ΠΡΟΤΑΣΗ:
Ich warte darauf, wann der Bus /Maria kommt.= Περιμένω (το εξής), πότε θα έρθει το λεωφορείο/ η Μαρία.
Σε αυτή την περίπτωση λοιπόν, έχουμε πρόβλημα, διότι πρέπει να διαχειριστώ με κάποιο τρόπο την πρόθεση του ρήματος (δε μπορώ να την αγνοήσω και να μην τη βάλω στην πρόταση) και να μην είναι στην αρχική της μορφή, γιατί ως γνωστόν οι προθέσεις συντάσσονται πάντα με ουσιαστικά και δε μπορούν να χρησιμοποιηθούν αποκομμένες από αυτά. Οπότε σχηματίζουμε ένα αναφορικό επίρρημα με το da και τη συγκεκριμένη πρόθεση του εκάστωτε ρήματος (εδώ το auf). Άν η πρόθεση ξεκινά με φωνήεν, τότε βάζουμε ανάμεσά τους και ένα -r- (π.χ. darauf, dazu, darüber, danach, daran, damit, darunter.....).
ΕΡΩΤΗΜΑΤΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ ΠΟΥ ΡΩΤΑ ΓΙΑ ΠΡΑΓΜΑ Ή ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (ΑΨΥΧΟ):
Worauf wartest du? = Τί περιμένεις;
ΠΡΟΣΟΧΗ!!!!!!!! ΔΕ ΒΑΖΩ ΤΟ WAS!!!!!!! Σε αυτή την περίπτωση σχηματίζω μια ερωτηματική αντωνυμία με το wo και την πρόθεση του συγκεκριμένου ρήματος. Άν η πρόθεση ξεκινά με φωνήεν, βάζουμε ανάμεσά τους ένα -r- (π.χ. wozu, wonach, worüber, woran, womit....).
ΕΡΩΤΗΜΑΤΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ ΠΟΥ ΡΩΤΑ ΓΙΑ ΑΝΘΡΩΠΟ (ΕΜΨΥΧΟ):
Auf wen wartest du? = Ποιόν περιμένεις;
Βάζουμε στη αρχή την πρόθεση του συγκεκριμένου ρήματος (auf) και μετά την ερωτηματική αντωνυμία wer σε αιτιατική ή δοτική, ανάλογα με την πτώση, με την οποία συντάσσεται η πρόθεσή μας.
Στα ρήματα και τα επίθετα δεν είναι τόσο περίπλοκα τα πράγματα.
π.χ. Ich führe eine Diskussion mit meinen Kollegen über unsere nächste Pläne.
                            Αντικείμενο 1             Αντικείμενο 2

= Συζητώ με τους συναδέλφους μου για τα επόμενα σχέδιά μας.

Νατάσσα Σπανού

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου