Ετικέτες

Τετάρτη 25 Μαρτίου 2020

ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ

ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ ΠΟΥ ΕΙΣΑΓΟΥΝ ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Αυτοί οι σύνδεσμοι μεταφέρουν το ρήμα της πρότασης που κλίνεται από τη δεύτερη θέση στο τέλος της πρότασης. π.χ ..., weil ich Hunger habe.
Αμέσως μετά τον σύνδεσμο ακολουθεί το Υποκείμενο. ΓΕΝΙΚΑ ΑΛΛΑΖΕΙ ΘΕΣΗ ΜΟΝΟ ΤΟ ΡΗΜΑ! π.χ. weil ich Hunger habe. Αν προηγείται η δευτερεύουσα πρόταση, τότε η κύρια πρόταση ξεκινά με το   ρήμα. π.χ Weil ich Hunger habe, koche ich heute das Mittagessen.

Αιτιολογική προτάση/ kausal:

εκφράζει έναν λόγο ή αιτία. Απαντούν στις ερωτήσεις: warum?  weshalb?

 weil, da = επειδή, διότι

   π.χ. Εr hatte keine Zeit, weil er Besuch bekam.

Υποθετική πρόταση/ konditional:

 wenn = σε περίπτωση που, εάν, όταν

π.χ. Daniel sitzt still, wenn er beim Arzt ist.

Aν θελήσουμε να δώσουμε έμφαση στην απόδοση χρησιμοποιούμε το dann = τότε στην κύρια πρόταση που ακολουθεί την υποθετική, δηλαδή στην απόδοση.

π.χ. Wenn du ruhig bist, dann kaufe ich dir ein Eis.

Επίσης για ένα μελλοντικό συμβάν δηλαδή για κάτι που είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί στο μέλλον.
Όταν έχουμε όμως επαναλαμβανόμενο συμβάν, τότε τονίζεται αυτό με τα επιρρήματα immer wenn = πάντα όταν, jedesmal wenn = κάθε φορά όταν
π.χ. Ich habe Kopfschmerzen, immer wenn ich Hausaufgaben mache.

Υποθετικές προτάσεις εισάγουν και οι σύνδεσμοι:

falls = σε περιπτωση που/ sofern= σε περίπτωση/ auβer wenn= εκτός αν           

Υποθετικές προτάσεις όμως έχουμε και για το παρόν ή το παρελθόν, όπου ευχόμαστε ή υποθέτουμε κάτι που δε μπορεί να πραγματοποιηθεί, οπότε και χρησιμοποιούμε άλλη έγκλιση ρήματος, την Υποτακτική ή Konjunktiv II.

π.χ. ΠΑΡΟΝ: Άν δεν έκανα τώρα μάθημα, θα κοιμόμουν.
Wenn ich keinen Unterricht hätte, schliefe ich.

ΠΑΡΕΛΘΟΝ: Άν είχα διαβάσει περισσότερο, θα είχα περάσει στις εξετάσεις.
Wenn ich mehr gelernt hätte, hätte ich die Prüfung bestanden.

Χρονική πρόταση: Temporal

wenn, als = όταν

Το  als χρησιμοποιείται μόνο όταν διηγούμαστε κάτι που συνέβη μια φορά στο παρελθόν. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις μπαίνει το wenn.
Άρα als βάζω όταν τα ρήματα της πρότασης είναι σε Παρατατικό και ΔΕΝ υπάρχει επίρρημα που να δείχνει συχνότητα.

π.χ. Ich verlor mein Handy, als ich in nach Athen fuhr.
Αλλά: Immer wenn ich nach Athen fuhr, fuhr ich mit der U-Bahn nach Monastiraki.

nachdem = αφού

Η χρονική πρόταση με  nachdem  προηγείται χρονικά της κύριας πρότασης.
π.χ. Νachdem ich gut gegessen hatte, bezahlte ich die Rechnung.

Πρέπει οπωσδήποτε να τηρούμε τους χρόνους:
Πρόταση με nachdem: Παρακείμενος-àκύρια: Ενεστώτας
                                              Υπερσυντέλικοςàκύρια: Παρατατικός
π.χ. Νachdem ich gut gegessen habe, bezahle ich die Rechnung.
        Nachdem ich gut gegessen hatte, bezahlte ich die Rechnung.

während = ενώ

Η χρονική πρόταση με während  συμπίπτει χρονικά με την κύρια πρόταση.
π.χ. Μein Vater las die Zeitung, während er seinen Kaffee trank.
        Mein Vater liest die Zeitung, während er seinen Kaffee trinkt.

solange = όσο

Η χρονική πρόταση με  solange  είναι ίσης διάρκειας με την κύρια πρόταση.
π.χ Peter hört Musik, solange er Fahrrad fährt.

bevor = πριν, προτού

Η χρονική πρόταση με bevor  ακολουθεί χρονικά την κύρια πρόταση.
π.χ Christof besucht mich noch einmal, bevor ich abreise.

Στην θέση του bevor μπορεί να μπει και το ehe. Σε αυτή την περίπτωση δείχνουμε την προτίμηση του περιεχομένου της κύριας πρότασης.
π.χ. Ehe du das tust, solltest du deine Eltern fragen.

bis = μέχρι να, ώσπου

Η χρονική πρόταση με bis έχει αφετηρία το σημείο όπου τελειώνει η κύρια πρόταση.
π.χ. Warten  Sie hier , bis  ich  Sie  rufe!

seit(dem) = από τότε που

Η χρονική πρόταση με  seit(dem)  έχει την ίδια αφετηρία με την κύρια πρόταση.
π.χ Seitdem ich studiere, sehe ich das Leben mit anderen Augen.

sobald = μόλις

Συνώνυμο του sobald είναι το sowie.
π.χ Ich rufe dich an, sobald ich ankomme.

Ειδική πρόταση

dass = ότι, να

To dass εμφανίζεται μετά τις εκφράσεις ή λεκτικά ρήματα όπως: ξέρω, σκέφτομαι, νομίζω κ.α. Χρησιμοποιείται και για τον πλάγιο λόγο.

π.χ. Ich glaube, dass das Wetter sich verschlechtert.
Der Lehrer sagte, dass wir morgen einen Test schreiben.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Το dass χρησιμοποιείται όταν μετά το Modalverb αλλάζει Υποκείμενο (ετεροπροσωπία):
Ich möchte, dass ihr die Prüfung besteht.

 Συμπερασματική πρόταση: konsekutiv

 so dass = έτσι ώστε 

Η συμπερασματική πρόταση με so dass φανερώνει το αποτέλεσμα/ συνέπεια μιας πράξης που προηγήθηκε:

π.χ. Die Frau hat viel gearbeitet, sodass sie keine Lust hatte auszugehen.
Die Frau hat so viel gearbeitet, dass sie keine Lust hatte auszugehen.

Εναντιωματική πρόταση:

obwohl = παρολο/αν και/μολονότι 

Συνώνυμα του obwohl είναι: obgleich/ obschon/ wenn...auch/ wenn gleich
π.χ. Das Auto ist sehr teuer, obwohl es sehr klein ist.

Συγκριτική πρόταση: Vergleichssatz

wie = όπως /όσο 

π.χ. Der Zug kam pünktlich, wie man es mir gesagt hat. (Θετικός βαθμός)
            

als = απότι 

π.χ. Die Fahrt war schöner, als ich gadacht hatte. (Συγκριτικός βαθμός)

Τελική πρόταση: Finalsatz

damit = για να

Η τελική πρόταση φανερώνει σκοπό για το οποίο γίνεται κάτι.
Το damit μπαίνει στην ετεροπροσωπία, δηλ. τα υποκείμενα στα δύο μέρη της πρότασης  είναι διαφορετικά.
π.χ. Ich arbeite viel, damit meine Tochter studieren kann.

um…zu = για…να 

Το umzu μπαίνει στην ταυτοπροσωπία, δηλ. όταν τα δύο μέρη της πρότασης έχουν το ίδιο υποκείμενο.
π.χ. Ich arbeite viel, um später eine Reise zu machen. (wer?-->ich)

ΠΡΟΣΟΧΗ! Είναι το μόνο είδος πρότασης (μαζί με τις βουλητικές) που δεν έχουν το Υποκείμενο και εννοείται. ΣΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΛΛΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΣΤΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ, ΚΥΡΙΕΣ ΚΑΙ ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟ!!

 Τροπικές προτάσεις:

 ohne…zu + Infinitiv=χωρίς να
Το ohnezu μπαίνει στην ταυτοπροσωπεία, δηλ. όταν τα δύο μέρη της πρότασης έχουν το ίδιο υποκείμενο. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΠΡΟΤΑΣΗ ΜΕ ΤΟ OHNE... ZU ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟ, ΕΝΝΟΕΙΤΑΙ ΤΟ ΙΔΙΟ ΜΕ ΤΗΝ ΚΥΡΙΑ ΠΡΟΤΑΣΗ!!
π.χ. Ich arbeite viel, ohne Pause zu machen.

 (an)statt…zu + Infinitiv=αντί να
π.χ. Anstatt dich zu ärgern, solltest du dir darüber Gedanken machen.
Du solltest dir darüber Gedanken machen, anstatt dich zu ärgern.
Η ΠΡΟΤΑΣΗ ΜΕ ΤΟ STATT... ZU ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟ, ΕΝΝΟΕΙΤΑΙ ΤΟ ΙΔΙΟ ΜΕ ΤΗΝ ΚΥΡΙΑ ΠΡΟΤΑΣΗ!!

 indem = με το να
Er löste das Problem, indem er darüber mit einem Psychologen sprach.


 ΒΟΥΛΗΤΙΚΕΣ/ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΙΚΕΣ:
  zu + απαρέμφατο
z.B. Es ist nötig, mehr zu lernen. = Είναι αναγκαίο να διαβάσουμε περισσότερο.
Συνήθως ακολουθούν μετά από απρόσωπα ρήματα και παίζουν το ρόλο Υποκειμένου ή Αντικειμένου στο ρήμα της κύριας πρότασης!
π.χ. είναι = Ρήμα,       ποιός;, τί; = το να διαβάσουμε περισσότερο (Υποκείμενο)
Τί είναι αυτό; = αναγκαίο = Κατηγορούμενο
Τέτοια ρήματα είναι: es ist wichtig, es ist falsch, es ist richtig, es ist notwendig, es ist schön, ...
Ή όποτε χρειάζομαι την έννοια «να κάνω κάτι» και δεν προηγείται Modalverb, το οποίο παίρνει σκέτο απαρέμφατο.
π.χ. Er schlägt vor, ein neues Auto zu kaufen.
Er rät mir, mehr zu schlafen.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Το dass χρησιμοποιείται όταν μετά το Modalverb αλλάζει Υποκείμενο (ετεροπροσωπία):
Ich möchte, dass ihr die Prüfung besteht!


 ΠΛΑΓΙΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ:

W- Fragewörter: wer, was, wie, wann, wo, wohin, woher, wie lange, wie viel, wie viele (μερικής άγνοιας)

z.B. Er fragte mich, wann ich am Morgen zur Schule gehe.

Ob = εάν (πλήρης άγνοιας)
Er fragte mich, ob ich auf die Party gehe.


ΑΝΑΦΟΡΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ            

Εισάγονται με την αναφορική αντωνυμία „ο οποίος, η οποία, το οποίο“ . Στα Γερμανικά αυτή είναι ίδια με το οριστικό άρθρο με μικρές διαφορές:

ΑΡΣΕΝΙΚΟ        ΘΗΛΥΚΟ            ΟΥΔΕΤΕΡΟ            ΠΛΗΘ.

ΟΝΟΜ.    der                          die                          das                           die
ΓΕΝ.       dessen                     deren                      dessen                      deren
ΔΟΤ.        dem                         der                          dem                        denen
ΑΙΤ.          den                          die                          das                            die

Η αναφορική αντωνυμία αναφέρεται σε ένα ουσιαστικό της κύριας πρότασης και συνήθως βρίσκεται δίπλα του, δεξιά του. Είναι η μόνη δευτερεύουσα πρόταση, η οποία μπορεί να μπαίνει μέσα στην κύρια και να τη χωρίζει σε 2 μέρη.
Πρέπει να συμφωνεί με το ουσιαστικό στο οποίο αναφέρεται σε γένος και αριθμό!!!
Η πτώση της εξαρτάται από το συντακτικό ρόλο που παίζει η λέξη αυτή στη δευτερεύουσα:
Άν είναι το Υποκείμενο, θα είναι σε Ονομαστική:
Der Mann, der neben mir sitzt, ist attraktiv.
Άν είναι το άμεσο Αντικείμενο, είναι σε Αιτιατική:
Der Mann, den ich heute Morgen traf, ist attraktiv.
Άν είναι το έμμεσο Αντικείμενο, είναι σε Δοτική.
Der Mann, dem ich geholfen habe, ist attraktiv.
Αν δείχνει κτήση, τότε είναι σε Γενική. !!! Δίπλα στην αναφ. Αντωνυμία σε Γενική βρίσκεται πάντα ένα άλλο ουσιαστικό χωρίς άρθρο!!!
Der Mann, dessen Tasche dort liegt, ist attraktiv.
Αναφορικές προτάσεις εισάγουν επίσης οι εξής λέξεις:
Was = ό,τι, πράγμα το οποίο (μετά από: Das, alles, etwas, nichts) !! αναφέρεται σε όλο το νόημα της κύριας πρότασης που προηγείται και όχι μόνο σε ένα ουσιαστικό.
Wo = όπου z.B.     Santorini ist die Insel, wo ich die schönsten Ferien gemacht habe.
Wohin προς τα όπου       Santorini ist die Insel, wohin wir dieses Jahr fahren.
Woher = απ΄όπου       Skepasti ist das Dorf, woher ich komme.

Wer = όποιος     Wer auf die Party kommt, nimmt an der Überraschung teil.

Νατάσσα Σπανού

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου