ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ ΠΟΥ ΕΙΣΑΓΟΥΝ
ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ
Αυτοί οι
σύνδεσμοι μεταφέρουν το ρήμα της πρότασης που κλίνεται από τη δεύτερη θέση στο
τέλος της πρότασης. π.χ ..., weil ich Hunger habe.
Αμέσως μετά τον
σύνδεσμο ακολουθεί το Υποκείμενο. ΓΕΝΙΚΑ ΑΛΛΑΖΕΙ ΘΕΣΗ ΜΟΝΟ ΤΟ ΡΗΜΑ! π.χ. weil ich Hunger habe. Αν προηγείται η δευτερεύουσα
πρόταση, τότε η κύρια πρόταση ξεκινά με το
ρήμα. π.χ Weil ich Hunger
habe, koche ich heute das Mittagessen.
Αιτιολογική προτάση/ kausal:
Αιτιολογική προτάση/ kausal:
εκφράζει έναν λόγο ή αιτία. Απαντούν στις ερωτήσεις: warum? weshalb?
weil, da = επειδή, διότι
π.χ. Εr hatte keine Zeit, weil er Besuch bekam.
Υποθετική πρόταση/ konditional:
Υποθετική πρόταση/ konditional:
wenn = σε περίπτωση που, εάν, όταν
π.χ. Daniel sitzt still, wenn er
beim Arzt ist.
Aν θελήσουμε να δώσουμε έμφαση στην
απόδοση χρησιμοποιούμε το dann = τότε στην κύρια πρόταση που ακολουθεί την υποθετική,
δηλαδή στην απόδοση.
π.χ. Wenn du ruhig bist, dann kaufe
ich dir ein Eis.
Επίσης για ένα
μελλοντικό συμβάν δηλαδή για κάτι που είναι δυνατόν να
πραγματοποιηθεί στο μέλλον.
Όταν έχουμε
όμως επαναλαμβανόμενο συμβάν, τότε τονίζεται αυτό με τα επιρρήματα immer wenn = πάντα όταν, jedesmal wenn = κάθε φορά όταν.
π.χ. Ich habe Kopfschmerzen, immer wenn ich Hausaufgaben mache.
π.χ. Ich habe Kopfschmerzen, immer wenn ich Hausaufgaben mache.
Υποθετικές
προτάσεις εισάγουν και οι σύνδεσμοι:
falls = σε περιπτωση που/ sofern= σε περίπτωση/ auβer wenn= εκτός αν
Υποθετικές προτάσεις όμως έχουμε και για το
παρόν ή το παρελθόν, όπου ευχόμαστε ή υποθέτουμε κάτι που δε μπορεί να
πραγματοποιηθεί, οπότε και χρησιμοποιούμε άλλη έγκλιση ρήματος, την Υποτακτική
ή Konjunktiv II.
π.χ. ΠΑΡΟΝ: Άν
δεν έκανα τώρα μάθημα, θα κοιμόμουν.
Wenn ich keinen
Unterricht hätte, schliefe ich.
ΠΑΡΕΛΘΟΝ: Άν
είχα διαβάσει περισσότερο, θα είχα περάσει στις εξετάσεις.
Wenn ich mehr
gelernt hätte, hätte ich die Prüfung bestanden.
Χρονική πρόταση: Temporal
wenn, als = όταν
Χρονική πρόταση: Temporal
wenn, als = όταν
Το als χρησιμοποιείται
μόνο όταν διηγούμαστε κάτι που συνέβη μια φορά στο παρελθόν. Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις μπαίνει το wenn.
Άρα
als βάζω όταν τα ρήματα της πρότασης είναι σε Παρατατικό και ΔΕΝ υπάρχει
επίρρημα που να δείχνει συχνότητα.
π.χ. Ich verlor mein Handy, als ich in nach
Athen fuhr.
Αλλά: Immer
wenn ich nach Athen
fuhr, fuhr ich mit der U-Bahn nach Monastiraki.
nachdem = αφού
Η χρονική
πρόταση με nachdem προηγείται χρονικά της κύριας πρότασης.
π.χ. Νachdem ich gut gegessen hatte, bezahlte
ich die Rechnung.
Πρέπει
οπωσδήποτε να τηρούμε τους χρόνους:
Πρόταση με nachdem: Παρακείμενος-àκύρια: Ενεστώτας
Υπερσυντέλικοςàκύρια: Παρατατικός
π.χ. Νachdem ich gut gegessen habe, bezahle
ich die Rechnung.
Nachdem ich gut gegessen
hatte, bezahlte ich die Rechnung.
während = ενώ
Η χρονική
πρόταση με während συμπίπτει χρονικά με την κύρια πρόταση.
π.χ. Μein Vater las die Zeitung, während
er seinen Kaffee trank.
Mein Vater liest die Zeitung,
während er seinen Kaffee trinkt.
solange = όσο
Η χρονική
πρόταση με solange είναι ίσης διάρκειας με την κύρια πρόταση.
π.χ Peter hört Musik, solange er Fahrrad fährt.
bevor = πριν, προτού
Η χρονική
πρόταση με bevor ακολουθεί χρονικά την κύρια πρόταση.
π.χ Christof besucht mich noch einmal, bevor ich abreise.
Στην θέση του bevor μπορεί να
μπει και το ehe. Σε αυτή την περίπτωση δείχνουμε την προτίμηση του
περιεχομένου της κύριας πρότασης.
π.χ. Ehe du das tust, solltest du deine
Eltern fragen.
bis = μέχρι να, ώσπου
Η χρονική
πρόταση με bis έχει αφετηρία το σημείο όπου
τελειώνει η κύρια πρόταση.
π.χ. Warten
Sie hier , bis ich Sie
rufe!
seit(dem) = από τότε που
seit(dem) = από τότε που
Η χρονική
πρόταση με seit(dem) έχει την ίδια αφετηρία με την κύρια πρόταση.
π.χ Seitdem ich studiere, sehe ich das Leben mit anderen Augen.
sobald = μόλις
Συνώνυμο του sobald είναι το sowie.
π.χ Ich rufe dich an, sobald ich ankomme.
Ειδική πρόταση
dass = ότι, να
Ειδική πρόταση
dass = ότι, να
To dass εμφανίζεται
μετά τις εκφράσεις ή λεκτικά ρήματα όπως: ξέρω, σκέφτομαι, νομίζω κ.α. Χρησιμοποιείται
και για τον πλάγιο λόγο.
π.χ. Ich glaube, dass das Wetter sich
verschlechtert.
Der Lehrer sagte, dass wir morgen einen Test schreiben.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Το dass χρησιμοποιείται όταν
μετά το Modalverb αλλάζει Υποκείμενο (ετεροπροσωπία):
Ich möchte, dass ihr die Prüfung besteht.
Συμπερασματική πρόταση: konsekutiv
so dass = έτσι ώστε
Η
συμπερασματική πρόταση με so dass φανερώνει το αποτέλεσμα/ συνέπεια μιας πράξης που προηγήθηκε:
π.χ. Die Frau hat viel gearbeitet, sodass sie keine Lust hatte auszugehen.
Die Frau hat so viel gearbeitet, dass sie keine Lust hatte auszugehen.
Εναντιωματική πρόταση:
Εναντιωματική πρόταση:
obwohl = παρολο/αν και/μολονότι
Συνώνυμα του obwohl είναι: obgleich/ obschon/ wenn...auch/ wenn gleich
π.χ. Das Auto ist sehr teuer, obwohl es
sehr klein ist.
Συγκριτική πρόταση: Vergleichssatz
wie = όπως /όσο
π.χ. Der Zug kam pünktlich, wie man es mir
gesagt hat. (Θετικός βαθμός)
als = απ’ότι
π.χ. Die Fahrt war schöner, als ich gadacht
hatte. (Συγκριτικός βαθμός)
Τελική πρόταση: Finalsatz
Τελική πρόταση: Finalsatz
damit = για
να
Η τελική
πρόταση φανερώνει σκοπό για το οποίο γίνεται κάτι.
Το damit μπαίνει
στην ετεροπροσωπία, δηλ. τα υποκείμενα στα δύο μέρη της πρότασης είναι διαφορετικά.
π.χ. Ich arbeite viel, damit meine
Tochter studieren kann.
um…zu = για…να
Το um…zu μπαίνει στην ταυτοπροσωπία, δηλ. όταν τα δύο μέρη της
πρότασης έχουν το ίδιο υποκείμενο.
π.χ. Ich arbeite viel, um später eine Reise
zu machen. (wer?-->ich)
ΠΡΟΣΟΧΗ! Είναι το μόνο είδος πρότασης (μαζί με τις βουλητικές) που δεν
έχουν το Υποκείμενο και εννοείται. ΣΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΛΛΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΣΤΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ,
ΚΥΡΙΕΣ ΚΑΙ ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟ!!
Τροπικές προτάσεις:
ohne…zu + Infinitiv=χωρίς να
Το ohne… zu μπαίνει στην ταυτοπροσωπεία,
δηλ. όταν τα δύο μέρη της πρότασης
έχουν το ίδιο υποκείμενο. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΠΡΟΤΑΣΗ ΜΕ ΤΟ OHNE... ZU ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟ, ΕΝΝΟΕΙΤΑΙ ΤΟ ΙΔΙΟ ΜΕ
ΤΗΝ ΚΥΡΙΑ ΠΡΟΤΑΣΗ!!
π.χ. Ich
arbeite viel, ohne Pause zu machen.
(an)statt…zu + Infinitiv=αντί να
π.χ. Anstatt
dich zu ärgern, solltest du dir darüber Gedanken machen.
Du solltest dir darüber Gedanken machen,
anstatt dich zu ärgern.
Η ΠΡΟΤΑΣΗ ΜΕ ΤΟ STATT...
ZU ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟ, ΕΝΝΟΕΙΤΑΙ ΤΟ ΙΔΙΟ ΜΕ ΤΗΝ ΚΥΡΙΑ ΠΡΟΤΑΣΗ!!
indem
= με το να
Er löste das Problem, indem er darüber
mit einem Psychologen sprach.
ΒΟΥΛΗΤΙΚΕΣ/ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΙΚΕΣ:
zu + απαρέμφατο
z.B. Es ist
nötig, mehr zu lernen. = Είναι αναγκαίο να διαβάσουμε περισσότερο.
Συνήθως
ακολουθούν μετά από απρόσωπα ρήματα και παίζουν το ρόλο Υποκειμένου ή
Αντικειμένου στο ρήμα της κύριας πρότασης!
π.χ. είναι =
Ρήμα, ποιός;, τί; = το να διαβάσουμε
περισσότερο (Υποκείμενο)
Τί είναι αυτό;
= αναγκαίο = Κατηγορούμενο
Τέτοια ρήματα
είναι: es ist wichtig,
es ist falsch, es ist richtig, es ist notwendig, es ist schön, ...
Ή όποτε
χρειάζομαι την έννοια «να κάνω κάτι» και δεν προηγείται Modalverb, το οποίο
παίρνει σκέτο απαρέμφατο.
π.χ. Er schlägt vor, ein neues Auto zu
kaufen.
Er rät mir, mehr zu schlafen.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Το dass χρησιμοποιείται όταν
μετά το Modalverb αλλάζει Υποκείμενο (ετεροπροσωπία):
Ich möchte, dass ihr die Prüfung besteht!
ΠΛΑΓΙΕΣ
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ:
W- Fragewörter: wer, was, wie, wann, wo,
wohin, woher, wie lange, wie viel, wie viele (μερικής άγνοιας)
z.B. Er fragte mich, wann ich am Morgen zur Schule gehe.
Ob = εάν (πλήρης άγνοιας)
Er fragte mich, ob ich auf die Party gehe.
ΑΝΑΦΟΡΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ
Εισάγονται με την αναφορική αντωνυμία „ο οποίος, η οποία, το οποίο“ . Στα
Γερμανικά αυτή είναι ίδια με το οριστικό άρθρο με μικρές διαφορές:
ΑΡΣΕΝΙΚΟ ΘΗΛΥΚΟ ΟΥΔΕΤΕΡΟ ΠΛΗΘ.
ΟΝΟΜ. der die das die
ΓΕΝ. dessen deren dessen deren
ΔΟΤ. dem der dem denen
ΑΙΤ. den die das die
Η αναφορική αντωνυμία αναφέρεται σε ένα ουσιαστικό της κύριας
πρότασης και συνήθως βρίσκεται δίπλα του, δεξιά του. Είναι η μόνη δευτερεύουσα
πρόταση, η οποία μπορεί να μπαίνει μέσα στην κύρια και να τη χωρίζει σε 2 μέρη.
Πρέπει να συμφωνεί με το ουσιαστικό στο οποίο αναφέρεται σε
γένος και αριθμό!!!
Η πτώση της εξαρτάται από το συντακτικό ρόλο που παίζει η
λέξη αυτή στη δευτερεύουσα:
Άν είναι το Υποκείμενο, θα είναι σε Ονομαστική:
Der Mann, der neben mir sitzt, ist attraktiv.
Άν είναι το άμεσο Αντικείμενο, είναι σε
Αιτιατική:
Der Mann, den ich heute Morgen traf, ist attraktiv.
Άν είναι το έμμεσο Αντικείμενο, είναι σε
Δοτική.
Der Mann, dem ich geholfen habe, ist attraktiv.
Αν δείχνει κτήση, τότε είναι σε Γενική.
!!! Δίπλα στην αναφ. Αντωνυμία σε Γενική
βρίσκεται πάντα ένα άλλο ουσιαστικό χωρίς άρθρο!!!
Der Mann, dessen Tasche
dort liegt, ist attraktiv.
Αναφορικές προτάσεις εισάγουν επίσης οι εξής λέξεις:
Was = ό,τι, πράγμα το οποίο (μετά από:
Das, alles, etwas, nichts) !! αναφέρεται σε όλο το νόημα της κύριας πρότασης
που προηγείται και όχι μόνο σε ένα ουσιαστικό.
Wo = όπου z.B. Santorini ist die Insel, wo ich die schönsten
Ferien gemacht habe.
Wohin προς τα όπου Santorini ist die Insel, wohin wir
dieses Jahr fahren.
Woher = απ΄όπου Skepasti ist das Dorf, woher ich komme.
Wer = όποιος Wer auf die Party kommt, nimmt an der
Überraschung teil.
Νατάσσα Σπανού
Νατάσσα Σπανού
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου